| Twitter | Del.icio.us | Comments (9) | | Edit

Comments Powered by Disqus

留言评论 | Comments (9)

多谢Fenng的翻译,Developer-driven culture也正是我们目前推崇的做法。

这种代码管理模式估计也只有facebook才适用,国内开发企业有这样玩的么?

“以免有人不小心/故意做了些糟糕的的事,你可以想象内部有人有这个权限的”
这句话翻译感觉有误,原文后半句好像是定语从句,修饰“糟糕的事”。

“而未经审查的代码会造成恶劣的后果”
这句原文 It would take intentionally malicious behavior to get un-reviewed code in 的意思感觉理解为“提交未经审查的代码,将被视为恶意行为”更符合上下文。

精简了QA部门, 还是很有意思的.

翻译是一门艺术...

其实不仅仅是讲如何发布,还有新feature的开发

还是很不错,读过了,知道了一些东西

@diyism http://goo.gl/DVucx Facebook其实是有项目经理和测试员的, 每个工程师自己就是项目经理, 产品经理相当于参谋和说客, 结对工程师是测试员, 运维和beta用户也是测试员