Google 的两件小事儿

| 7 Comments

最近 Google 发生了两件比较有趣的事情。其中的一件是 Google Apps 服务中的翻译错误:"即使通信"("即时通信"之误)。我是从 Zola Blog 上看到的。相信有不少用户也都发现了这个小瑕疵。到现在为止,谷歌还没有作出纠正。我倒是很希望这个事件能够在他们的黑板报上作一下说明。Google 黑板报刊登的内容如果都是散文诗会很没有意思。

Google 最近的负面新闻多了起来,这个事件或许也能当作 Google 不懂中文的一个证据了。

另外的一件事是关于 Google 的 UI 抄袭(或者好听一点说是借鉴)。Yahoo! 大名鼎鼎的 blogger Jeremy Zawodny 在 Google Blatantly Copies Yahoo!? 这篇 Blog 中多少表达了某种不满。与之相呼应的是,Google 的明星 blogger Matt Cutts 旋即 写了一篇 Blog 作出了"解释",但是 Matt Cutts 话题一转,拿 AdWords 的 UI 样式来说事,那意思是说 Yahoo! 以前也抄过我们的。我个人觉得 Matt Cutts 这样的态度多少让人觉得是做了错事在找借口。 非常有趣的是,Matt Cutts 是从 Robert Scoble(前微软的著名Blogger) 处得知这一消息的。

--EOF--

7 Comments

抄抄相报,何时了。

每个人都一样..

google也不例外..

很多时候, 连Search Engine我们也意识形态化了..

难道google真的走到顶点了?
月满则亏?

google也是商业公司,又不是///

google toolbar上也有一个中英文区别的小bug。
http://bulaoge.com/topic.blg?dmn=york&tid=195201

我收到kaifulee的回信了,就两个词:Thank you.

:)

没准儿是秘书替他发的 :)

关于本文

This page contains a single entry by Fenng published on December 12, 2006 7:09 PM.

申请了 Google Apps 服务 was the previous entry in this blog.

大国崛起 is the next entry in this blog.

Find recent content on the main index or look in the archives to find all content.